002698
| View Online Translate: Español / Français / Português |
||
![]() |
||
|
Dear Suzuki Community: I am thrilled to announce that so far, we’ve raised over $8,000 and met our Matching Challenge! The staff, our board and especially our scholarship recipients are blown away by the generosity of our community. We are so grateful to everyone who donated and supported the Suzuki Association of the Americas. Your donations will ensure more teachers have access to Suzuki education this year, and we know the ripple effects our exceptional musical training has on students, parents, and families across the Americas. If you’re still considering a donation, please join the movement—it’s not too late and every dollar makes a difference! You can visit this link to support the SAA. From the bottom of our hearts—THANK YOU! With gratitude, Con agradecimiento, Com gratidão, Avec toute ma gratitude, Angelica Cortez Querida Comunidad Suzuki: Estoy encantada de anunciar que hasta ahora, hemos recaudado más de $8,000 y ¡cumplimos con nuestro Matching Challenge! El equipo de SAA, nuestra Junta y especialmente nuestros estudiantes están sorprendidos por la generosidad de nuestra comunidad. Estamos muy agradecidos a todos los que donaron y apoyaron a la Suzuki Association of the Americas. Sus donaciones asegurarán que más profesores tengan acceso a la educación Suzuki este año y sabemos el efecto dominó que nuestra excepcional formación musical tiene en los alumnos, padres y familias de toda América. Si aún estás considerando hacer una donación, por favor únete al movimiento—¡no es demasiado tarde y cada dólar hace la diferencia! Puedes visitar este enlace para apoyar a la SAA. De todo corazón, ¡GRACIAS! Con agradecimiento, Angelica Cortez Prezada Comunidade Suzuki: Estou muito feliz em anunciar que, até agora, arrecadamos mais de US$ 8.000 e enfrentamos nosso desafio de igualar! O pessoal, nossa diretoria e, especialmente, nossos estudantes, estão desperdidos pela generosidade de nossa comunidade. Somos muito gratos a todos que doaram e apoiaram a Suzuki Association of the Americas. Suas doações garantirão que mais professores tenham acesso à educação da Suzuki este ano, e sabemos dos efeitos que nossa excepcional formação musical tem sobre os estudantes, pais e famílias em todas as Américas. Se você ainda está considerando uma doação, por favor, ajude a se juntar ao movimento—não é tarde demais e cada dólar faz a diferença! Você pode visitar este link para apoiar o SAA. Do fundo de nossos corações—OBRIGADO! Com gratidão, Angelica Cortez Chère communauté Suzuki : Je suis ravi d’annoncer que jusqu’à présent, nous avons recueilli plus de 8 000 $ et relevé notre défi de jumelage ! Le personnel, notre conseil d’administration et surtout les bénéficiaires de nos bourses d’études sont éblouis par la générosité de notre communauté. Nous sommes très reconnaissants à tous ceux qui ont fait des dons et soutenu la Suzuki Association of the Americas. Vos dons permettront à davantage d’enseignants d’avoir accès à l’éducation Suzuki cette année, et nous connaissons les effets d’entraînement que notre formation musicale exceptionnelle a sur les étudiants, les parents et les familles à travers les Amériques. Si vous envisagez toujours de faire un don, rejoignez le mouvement—il n’est pas trop tard et chaque dollar fait la différence ! Vous pouvez visiter ce lien pour soutenir la SAA. Du fond du cœur—MERCI ! Avec toute ma gratitude, Angelica Cortez |
||
|
Suzuki Association of the Americas |
||
![]()

